Páginas

jueves, 6 de septiembre de 2012

“El Señor de los Ladrones” (novela, 2000)


Autora: Cornelia Funke (Alemania)
Género: aventura / fantasía
Leído: Agosto /  Septiembre - 2012 (casi todo en el bus al trabajo en Panamá)

Disfruté mucho de esta historia mágica pensada para un público joven y niños, pero que puede disfrutar perfectamente un adulto.  “El Señor de los Ladrones” representó el debut de Funke en el año 2000. Dos hermanos huérfanos (Prosper y Bo) huyen de su tía que sólo quiere adoptar a Bo por ser el más pequeño. Ambos llegan a Venecia (lugar del que su madre siempre les hablaba) donde conocen a una banda de niños ladrones con la que emprenden una aventura llena de magia e intriga. El líder de la banda es el oscuro “Señor de los Ladrones”, que me pareció un personaje fascinante al mejor estilo “Oliver Twist” de Dickens. La historia es un poco “Anti Peter-Pan” porque algunos de los chicos lo que en realidad quieren es crecer, no quedarse chicos para siempre. Una idea que me pareció súper original.

La trama se complica cuando la tía de los niños contrata a un sagaz detective para cazarlos y, mientras tanto, un enigmático conde les encarga un robo de un artefacto muy particular. Además, este libro tiene (por la mitad aproximadamente) uno de los giros de tuerca más sorprendentes que leí hasta ahora… un secreto muy bien guardado que me encantó. Algunos critican que los personajes casi no se describen, pero es que en realidad son sus acciones las que definen su personalidad… para mí eso es genial (y es un poco mi “estilo” también). 

Lo que si se describe mucho es Venecia, ¡luego de leer este libro me dan muchas ganas de visitarlo!

Los capítulos son cortitos, eso para mí siempre es un plus porque no puedo nunca dejar un capítulo por la mitad. La acción avanza rápido y pronto uno ya está enganchado con la historia. Muchos comparan a Funke con J.K Rowling. Esto no es Harry Potter, es algo mucho menos ambicioso pero igualmente disfrutable. Está bien armado, es muy llevadero y tiene una historia “distinta” que atrapa bastante. Sobre el final admito que decae un poco, le falta más “drama” y quedan dos o tres cositas sueltas…  ¡pero así y todo es super recomendable!

PD: salió una adaptación cinematográfica de bajo presupuesto en el 2006, pero no tuvo distribución en América. Quizás aparece por Internet.

El dato loco: originalmente el libro estaba escrito en alemán y fue un gran éxito, pero sólo de forma local. Todo cambio cuando una fanática del libro, una niña inglesa de sólo 11 años (Clara) escribió al “editor que publicó Harry Potter” una carta pidiendo que transcriban su libro preferido al inglés para que más gente pueda disfrutarlo. El editor la recibió y se emocionó tanto que decidió hacerlo. La novela ya era best-seller en Alemania y pronto lo sería a escala mundial. Hoy en día Clara y Cornelia son grandes amigas y la autora le pide opinión sobre todo su trabajo a su más fiel admiradora.


“Well, children all have to belong to somebody,” he muttered.
“Do you belong to someone?”
“That’s different.”
“Because you’re a grown-up?” 

2 comentarios:

  1. No hay comentarios sobre en este post. Debo decirte que es uno de los primeros libros que leí, y me apasionó profundamente, por lo que disfruté releyéndolo muchas veces. Creo que tenía 12 años allá por entonces...
    En fin, feliz de haber encontrado tu blog, me resultó genial, donde encontré muchas coincidencias en los libros y cuentos que ya había leído, y mucha curiosidad por los que todavía no leí. Igualmente por el lado del cine. Saludos y éxitos!


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Uf... este es uno de los PRIMEROS post de mi blog, allá por el 2012. Más tarde, leyendo "La feria de las tinieblas" (de Ray Bradbury) me di cuenta que la autora tomó varios elementos de esa novela. Pero "El señor de los ladrones" sigue estando entre mis novelas favoritas, y pocas personas la conocen (lamentablemente). ¡Te espero por otros posts!

      Eliminar